Это, госпожа Обезьяна, тот самый "хронщ", который "жук".
Просто от своих носовых звуков они и в кириллической версии не отказывались.
Что касается перевода на кириллицу - так это просто был у них такой "мысленный эксперимент", так что весь Ваш предыдущий пост бьёт мимо цели. Естественно, никто не будет переучивать 40 млн челов и т.д.
Типа того, как у нас пытаются некоторые латинизировать русский. Из той же серии...