Russky_Udod ([info]udod99) wrote,
@ 2005-08-01 12:07:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Track This  Flag  Next Entry

Филологический вопрос
А вот 1) кто помнит, что в переводе Заходера Сова написала на горшке Винни-Пуху? и 2) почему советская цензура эту фразу из книжки не убрала?
Очевидный недосмотр.
Вот сейчас дети во дворе бегают и этой фразой ругаются.


(Post a new comment)

(Reply from suspended user)

[info]udod99
2005-08-01 09:26 am UTC (link) Track This
Там два раза "бля"! Как минимум.

(Reply to this)(Parent)


[info]lxe
2005-08-01 08:23 pm UTC (link) Track This
про зра вля бля сдиня мраш деня (и далее, кажется, по кругу)

(Reply to this)(Parent)


[info]dtsymbal
2005-08-01 11:42 am UTC (link) Track This
Видимо, Заходер разделял мнение Чуковского, что дети не бывают пошляками.
К тому же, редкий чибис дочитывает до середины "Винни-Пуха".

(Reply to this)


(Post a new comment)


[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]