Russky_Udod ([info]udod99) wrote,
@ 2005-02-20 10:43:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Track This  Flag  Next Entry

Этимологическое
А кто знает, когда и как в русском языке стало употребляться выражение "тот ещё" в смысле "ничего себе"?
Во всяком случае, в конце 70-х я этого не встречал. Откуда оно взялось?


(Post a new comment)


[info]mitrius
2005-02-20 08:57 am UTC (link) Track This
Вроде бы это одессизм, как "две большие разницы" или "я за вас скучаю".

(Reply to this)(Thread)


[info]udod99
2005-02-20 09:01 am UTC (link) Track This
Очень может быть. Впервые я встретил этот оборот в печатном виде в середине 70-х, в переводе повести Сью Таунсенд "Дневники Адриана Моула" (Иностранная литература, кажется, 1984 г.): "Тот ещё райончик! Газеты здесь тяжеленные, как кирпичи!".
Однако встречал и раньше, в языке московской "золотой молодёжи", к которой сам не принадлежал.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]uplacheno_v
2005-02-20 09:21 am UTC (link) Track This
У Стругацких в "Пикнике" раньше было: На рекламации он, надо сказать, поплевывает - тот еще работничек.

(Reply to this)(Parent)


[info]byzov
2005-02-20 02:13 pm UTC (link) Track This
Я знаком с этим выражением с конца 60-х.
Могли сказать:тот ещё гусь и т.д.

(Reply to this)


[info]konbor
2005-02-20 05:42 pm UTC (link) Track This
отец использовал его, скорее всего, с детства - довоенного.
"тот еще типус"

(Reply to this)

Гипотеза
[info]belorus
2005-02-22 11:59 am UTC (link) Track This
А может это трансформировавшееся выражение "то тёща"?

(Reply to this)


(Post a new comment)


[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]