Russky_Udod ([info]udod99) wrote,
@ 2002-06-27 09:22:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Track This  Flag  Next Entry

Подумалось
Вот есть целый слой сторонников перевода русского языка на латиницу. Ноют, страдают...
А чего бы им не скинуться и не начать выпускать газетку латинскими литерами? Никто ж не запрещает... И опыт будет какой-то.
Назвать, типа, "EVROPEEC".
Но ведь хрен им такое в голову придет. Они ж телегенты, все привыкли от госдарства получать. Паразиты, короче.


(Post a new comment)


[info]mnezhutka
2002-06-27 04:28 am UTC (link) Track This
можно в сети пропаганду латиницы развернуть.
проще и дешевле.

(Reply to this)(Thread)

внимание, сейчас я повторю подвиг Розенталя:
[info]lxe
2002-06-27 06:53 am UTC (link) Track This
zasrantsi

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: внимание, сейчас я повторю подвиг Розенталя:
[info]dmtr
2002-06-27 03:20 pm UTC (link) Track This
Rosental-to zdesj pričom?

(Reply to this)(Parent)(Thread)

не "приом", а "причём"
[info]lxe
2002-06-27 03:33 pm UTC (link) Track This
А вышепроцитированную резолюцию он поставил на проекте повсеместного написания "И" после "Ц", не исключая фамилии "Синицын", множественного числа "грешницы" и этнонима "цыгане".

P.S. Перейдете на транслит, а через сколько поколений унифицируются правила транслитерации? Учтите, что при переходе все будут писать, как слышат по-английски, по-немецки, или кто что учил. Меня, например, очень тянуло написать zasrantsee, но я отдавал себе отчет в том, что "француз" меня не поймет.

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: не "приом", а "причём"
[info]dmtr
2002-06-28 02:42 am UTC (link) Track This
не "приом", а "причём"

Так ведь и было "причём" ("ч" передавалось через C с гачеком), просто буква выпала при перекодировке. Анонсы-то в юникоде не рассылаются.

Что касается единообразия: на это есть ГОСТ. Кажется, с конца 1950-х гг.

(Reply to this)(Parent)


[info]dmtr
2002-06-28 02:45 am UTC (link) Track This
Перейдете на транслит, а через сколько поколений унифицируются правила транслитерации?

Интересно, почему "перейдёте на транслит", а не "перейдёте на латинскую графику"?

(Reply to this)(Parent)(Thread)

патамута
[info]lxe
2002-06-28 04:55 am UTC (link) Track This
Потому что если перейти на латинскую графику, ее еще как минимум 20 лет будут называть транслитом.

Как термометр - градусником (просторечная, но общеупотребительная норма).

И в конце-концов вам (мн.ч.) придется эту норму узаконить.

(Reply to this)(Parent)


(Anonymous)
2002-06-27 10:11 am UTC (link) Track This
Нда-с... Похоже, что не Evropeec, а Ewropejec или даже Ewropejez, если и вовсе не Ewroperez выйдет...

(Reply to this)


(Post a new comment)


[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]