По следам одной вчерашней беседы
В ранней юности я тоже был диким сторонником перевода русскаго языка на латиницу.
Долго это пропагандировал.
Пока не начал изучать польский язык и не натолкнулся на слово "щур" (крыса). В кириллическом варианте в нем три буквы.
А на латинице - ШЕСТЬ!!!
Нет, вы подумайте... Вот козлодои какие.
Потом, в институте, нас кормили текстами из "Нойес Дойчланд" (была такая тупая социалистическая газетка, гнусная, как все коммунистические изобретения). Однажды там была опубликована статья про советское кино и приводилась такая интересная фраза, типа:
Das war der beruehmte russische Schauspieler Frunsik MKRTSCHJAN
Я думаю, на половине этого Мкртчяна средний немец умирал от инфаркта.
А мы - ничего. Так что кириллица еще и для здоровья полезна.
Нет, латиница просто sucks.
Или вот, к примеру, песня про маки на Монте-Кассино русской графикой:
Чи видзиш те гузы на шыче?
Там врог твуй сье крыйе, як щур...
Короче, намного понятнее, чем латиницей-то.
Кирилл с Мефодием не дураки были.
[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]