Общий уровень падения редакторской культуры иногда просто потрясает.
Люди вообще не думают.
Только что прочитал фразу: "Группу советских диссидентов, арестованных КГБ в Ленинграде, вскоре обменяли на задержанных там же американских шпионов".
Вот как это можно понять? Куда вообще редактура смотрит?
***
Вчерашнее открытие в архиве.
В 30-е гг. был такой полпред СССР в Турции Я.З.Суриц. Это, по-моему, несостоявшийся Ильф и Петров.
Вчера видел его письмо в Москву под названием "Размышления о пантюркизме".
Оно начинается гениально:
"Что такое, собственно говоря, пантюркизм? Нет никаких сомнений в том, что это измышление крупной турецкой буржуазия".
А дальше вообще шедевр:
"И вот эти, с позволения сказать, идеологи нашли в Бессарабии несколько человек, говорящих на дикой смеси румынского, украинского, русского, еврейского и турецкого языков, объявили их турками и попытались депортировать на родину. Сейчас количество этих "турок" уже сильно увеличилось".
Видимо, речь идёт о гагаузах.
Он же в письме: "Консул Франции Энно был настолько глуп и ограничен, что считал Одессу матерью городов русских...".
На полях чья-то приписка: "Ха-ха!"
Юмористы были, однако.
[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]