Споры брынцев с тамбовскими молоканами
Посмотрел в известных местах дискуссию о том, как писать правильно: "тартусский" или "тартуский". Похоже, мы имеем дело с типичным спором двух сект.
Если посмотреть на это дело строго формально, то, конечно, надо писать с одним "с". Потому что город называется не Тартус, а Тарту.
Однако при написании второе "с" как-то само напрашивается. Есть такое понятие - языковая интуиция. Возможно, это свинская интуиция, но отмахиваться от неё нельзя.
На мой же, крайне примитивный, взгляд, Тарту проходит по тому же разряду, что и Гонолулу, а также, извините, Катманду. Ну, ещё в Бразилии и Португалии должно быть много городов с окончанием на "у".
Можно ли сказать "Гонолулуский университет"? Или, тьфу ты, "Катмандуский"?
По-моему, это уже клоунада какая-то получается. Хоть с одним "с", хоть с двумя.
Прикол же в том, что в споре о "тартус(с)ком" сталкиваются два латентных имперских подхода (то есть, на мой взгляд, полнейшее "фи"). Шибко образованные имперцы считают допустимым применение к названию формальных правил русского языка (на самом деле, звучит примерно как "на Лондонщине начался сев озимых"). Не шибко образованные имперцы говорят, что им удобнее говорить и писать так, как им подсказывает глубинная языковая интуиция ("посетили знаменитую Лондянщину").
Короче говоря, спор архаических сектантов из прошлого века о названиях. Из серии "когда воины Христовы завоюют агарянский Истанбул, назовём мы его Константинополем или Царьградом?".
Как-то вот так. На просторах русскоязычного ЖЖ идёт типично имперско-шовинистический спор, и ни одна правозащитная собака ещё не почесалась.
[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]