Russky_Udod ([info]udod99) wrote,
@ 2005-10-13 07:58:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Track This  Flag  Next Entry

Другой спаниель впал в противоположную крайность
"Мы стыдимся собственных преступлений, а приверженцы Ислама нет. Мы судим своих бандитов, а они нет. Мы заливаемся краской при виде фотографий из 'Абу-Грейба' (Abu Ghraib) или требуем наказания для жандарма, который пнул ногой одного из иммигрантов в Мелилье, между тем как они выплачивают миллион в качестве премии семье шахида, подорвавшегося в наполненном израильскими школьниками автобусе. И это происходит в то время, когда досье Саддама Хусейна (Sadam Husein) или нефтяных эмиров уже находятся в газетных архивах"

Видимо, в европейской картине мира всё это как-то совмещается с "сожжёной в печах Освенцима еврейской европейской культурой".
А ещё говорят - востоковедение, востоковедение. И Европу-то понять не так просто.


(Post a new comment)

Ссылочку пропустили, однако:
[info]labazov
2005-10-13 05:09 am UTC (link) Track This
http://www.inosmi.ru/translation/222966.html

(Reply to this)(Thread)

Re: Ссылочку пропустили, однако:
[info]udod99
2005-10-13 05:13 am UTC (link) Track This
исправил, спасибо

(Reply to this)(Parent)(Thread)

Re: Ссылочку пропустили, однако:
[info]labazov
2005-10-13 10:31 am UTC (link) Track This
Однако, замечу, что Фаллачи - круче!

(Reply to this)(Parent)


[info]andronic
2005-10-13 05:58 am UTC (link) Track This
А всё-таки, ИМХО, между культурами, в основании одной из которых лежит религия имени хиппи-толстовца, срежиссировавшего собственную казнь, а в основании другой - религия, основання купцом и политиком, закончившим жизнь в завоевательных войнах, есть некоторая существенная разница.
Не может не быть.




(Reply to this)


[info]stalker707
2005-10-13 06:55 am UTC (link) Track This
Всё хорошо, вот только одного не пойму.

Нахрена там после "Абу-Грейб" и "Саддам Хуссейн" в скобочках накорябаны иностранные буквы? Это что, типа означает: вот учитесь, нецивилизованные варвары, как эти слова пишутся на настоящем языке (при том, что в оригинале эти слова пишутся всё-таки на арабском, но никак не латиницей).

В чём смысл этой расшифровки? Иностранцы наших текстов не читают. Да и если вдруг наткнутся случайно - им что, сильно поможет наличие одного-двух слов в массиве русского текста?

(Reply to this)(Thread)


[info]moola
2005-10-13 07:35 am UTC (link) Track This
индексация поисковиками?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]udod99
2005-10-13 09:55 am UTC (link) Track This
А ещё - неуверенность редактора и самого автора, как правильно писать.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]stalker707
2005-10-13 11:03 am UTC (link) Track This
Хм. Редактора, который не знает, как писать "Саддам Хуссейн" - гнать ссаными тряпками из журналистики.

(Reply to this)(Parent)


[info]oboguev
2005-10-13 04:14 pm UTC (link) EditDeleteTrack This
"Сожжёная в печах Освенцима культура" -- не считается!

(Reply to this)


(Post a new comment)


[ Home | Update Journal | Recent Entries | Friends | Login/Logout | Search | Viewing Options | Site Map ]